Крупная бытовая техника

Граф монте кристо очень краткое содержание. Учись, чтобы учить других! Лучшие экранизации "Графа Монте-Кристо"

Граф монте кристо очень краткое содержание. Учись, чтобы учить других! Лучшие экранизации

Эдмон Дантес, заменивший капитана корабля "Фараон", прибывает в порт города Марсель. Там его ждёт невеста Мерседес и пожилой отец. Завистники Данглар и Фернан Мондего сговариваются оклеветать Дантеса. Королевский прокурор отправляет нового капитана в замок Иф.

Там главный герой встречается с аббатом Фариа, который рассказывает ему о несметных сокровищах, захороненных на острове Монте-Кристо. Дантес сбегает из тюрьмы, находит клад, а после этого начинает мстить обидчикам. В результате его действий, Вильфор сходит с ума, Фернан кончает жизнь самоубийством, а разоренный Данглар вынужден бежать из Франции.

Читать краткое содержание Граф Монте Кристо Дюма

Этот роман рассказывает о том, что ни один злой поступок не останется безнаказанным. Марсель. Корабль Фараон прибывает в порт. Капитан его умер. Командование принял на себя молодой человек Эдмон Дантес. Он выполнил просьбу старого капитана, заехал на остров Эльба и принял записку от Наполеона. Теперь он должен доставить ее господину Нуартье.

Дантес счастлив и успешен. В Марселе его ждёт новая должность, он будет капитаном корабля. Появились деньги и, следовательно, он может жениться. Его невеста Мерседес и пожилой отец поджидают его.

Дантес подозревает в мошенничестве бухгалтера судовой компании Данглара. Тот, совместно с Фернаном Мондего, влюблённым в Мерседес, составляет донос. Эдмон представляется как агент бонапартистов, задумавших переворот. С ними и Кадрусс, завистливый сосед нового капитана. Он против клеветы, но, напившись, засыпает.

Эдмон, арестованный во время обручения, беседует с прокурором. Вильфор уже готов отпустить оболганного капитана, но узнает, что Дантес должен передать письмо Нуартье, который является отцом прокурора. Тогда Вильфор приговаривает молодого человека к заточению в замке Иф.

Проведя несколько лет в заключении, Дантес знакомится с аббатом Фариа. Старик рассказывает ему о кладе, спрятанном на острове Монте-Кристо. Они готовятся к побегу. Но аббат умирает. Тогда Дантес выдаёт себя за метрового друга. Вместо аббата, его выбрасывают в море, которое служит могилой узников замка Иф. Там Эдмона подбирают контрабандисты. Он узнает, что пробыл в заключении 14 лет.

Найдя сокровища на острове, Дантес становится богатым. Он награждает тех, кто ему помог и начинает расследование. Под видом священника, он обращается к Кадруссу. Дантес якобы оставил алмаз, который нужно разделить между друзьями "покойного". Кадрусс, обуреваемый жадностью, рассказывает правду. Выясняется также, что Мерседес вышла замуж за Фернана, разбогатевшего во время войны на Востоке и ставшего графом де Морсер. Данглар же стал банкиром, на его счету миллионы.

Эдмон спасает от разорения своего друга, арматора Морреля, после чего отправляется в путешествие. Проведя в странствиях 9 лет, он возвращается на родину под видом графа Монте-Кристо, богача. Он заново знакомится со своими обидчиками. В голове у него уже есть план мести. Ему помогают невольница Гайде, чьего отца предал и убил Фернан, и Бертуччо, спасший и воспитывавший незаконнорождённого сына Вильфора.

Граф и Гайде выводят на чистую воду Фернана. Раскрылась правда о его предательстве в Янине. Он опозорен. Мерседес и Альбер, их сын, покидают его. В отчаянии, граф де Морсер принимает решение застрелиться.

Вторая жена королевского прокурора пытается отравить его дочь от первого брака, чтобы все наследство досталось их совместному сыну. После того, как Вильфор раскрыл этот план, она убивает себя и их ребёнка. Вышла на свет и правда о незаконном сыне прокурора и госпожи Данглар. Вильфор, опозоренный и потерявший всю свою семью, сходит с ума.

В результате махинаций графа Монте-Кристо, банкир Данглар практически разорен. Он бежит из Франции, теперь ему осталось лишь доживать свои годы в нищете. Монте-Кристо дарует счастье невинным. Он спас Валентину де Вильфор, дочь королевского прокурора, и помог ей воссоединиться с возлюбленным, Максимилиллианом Моррелем. Сам же граф уплывает с Гайде, которая давно влюблена в него. Вместе они надеются обрести счастье.

Картинка или рисунок Граф Монте Кристо

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание оперы Иоланта

    Начинается опера со сцены в прекрасном саду в горах. Там принцесса, которая и не знает, что она дочка короля, грустит. Она молода и прекрасна, ее возрасту свойственны сомнения-волнения

    В небольшой французской деревне живёт матушка Барберен, воспитывая восьмилетнего сына Рэми. Муж её работает в Париже каменщиком, домой не приезжает, только отправляет деньги. Рэми с матерью живут дружно и счастливо, хоть и не богато.

В Марсель из плавания вернулся трёхмачтовое судно «Фараон». Капитан Леклер не смог всадится на родную землю, умерев от лихорадки еще море. Эдмон Дантес, молодой моряк стал командиром и исполнил последнюю волю капитана: корабль зашел на Эльбу, там Дантес передал пакет маршалу Бертрану и встретился с изгнанным императором. Дантес получил письмо для г-на Нуартье - заговорщик, готовящий вернуть Наполеона на престол.

Моррель, хозяин «Фараона», предложил Дантесу стать капитаном корабля. Данглар, завистливый бухгалтер из судовой компании, решил устранить Дантеса. Он, Фернан Мондего, соперник Дантеса за руку прекрасной Мерседес, и портной Кадрусс, ограбивший отца Дантеса, сочиняют анонимное послание Марселю де Вильфор, помощнику прокурора, где написали, что Дантес - агент бонапартистов. Дантес честно рассказал Вильфору о своём визите на Эльбу. Вильфор почти отпустил подозреваемого. Но решил воспользоваться удобным случаем, прочитав послание маршала Бертрана. Дантеса приговорили к пожизненному заключению в тюрьме на море - замок Иф.

Прошло пять лет. Дантес в отчаянии. Как-то он слышит шум за стеной. Кто-то роет лаз. Дантес начал рыть навстречу. Через несколько дней он встречает соседа по камере аббата Фариа, который ошибся в расчетах и прорыл лаз к Эдмону вместо моря. Аббат заболевает. Перед смертью он рассказал Дантесу о кладе, который спрятал кардинал Спада на острове Монте-Кристо.

Дантес перенес труп аббата к себе, а сам залез в мешок вместо тела. Утром, ничего не заметив, его бросили в море. Его подобрали контрабандисты. Джакопо, один из них, стал его верным другом. Эдмон добирается до острова Монте-Кристо и находит несметный клад.

За время заключения Дантеса Фернан Мондего стал генералом, графом де Морсер. Мерседес его жена и родила сына. Данглар стал богатым банкиром, де Вильфор королевским прокурором. У Кадрусса свой трактир. К нему приходит гость и говорит, что он душеприказчик Дантеса. По завещанию Эдмона он должен продать алмаз и отдать Кадруссу, Фернану, Данглару, Мерседес, и отцу Дантеса. Кадрусс из жадности рассказал гостю, Мерседес не осталась верна Эдмону, два других оговорили его. Кадрусс лишь свидетель, его бы убили на месте, попытайся он им помешать. А отец Дантеса уже умер. Так что Кадрусс единственный наследник.

К мэру Марселя пришел лорд Уилмор, из банкирского дома. Он попросил изучить дело Дантеса, умершего в тюрьме. Также он оплатил долги Морреля, хозяина судоходной компании на грани банкротства. Уилмор вручил Моррелю чек на шестизначную сумму и дал ему трехмесячную отсрочку. В день истечения срока дочь Морреля получила письмо подписанное «Синдбад-Мореход». Там был указан адрес, где она нашла кошелек с деньгами, которые должен Моррель и большим алмазом для приданого мадемуазель Моррель. Кроме того в порт Марселя приплыл невредимый «Фараон»! Весь город свидетель этого чуда. Лорд Уилмор, или же Бузони, или же граф Монте-Кристо, то есть Эдмон Дантес с улыбкой желает счастья благородному Моррелю. Теперь от собирается отомстить обидчикам.

Барон Франц д’Эпине решил посетить знаменитую Эльбу. Но меняет маршрут и плывет на остров Монте-Кристо. Там, по слухам, живет сказочно богатый человек, который зовет себя Синдбадом-Мореходом. Хозяин встречает Франца радушно и роскошно. В Риме барон невзначай встретил Синдбада, который живет в одной с ним гостинице и зовется графом Монте-Кристо. Друг Франца Альбера де Морсера, виконта и друга Франца, схватили разбойники из банды Луиджи Вампа. Монте-Кристо спас Альберта. Альбер пригласил графа в Париж и быть его гостем.

Во французской столице Альбер познакомил своих друзей с ним, среди которых сын Морреля -Максимиллиан. Граф взволнован этим знакомством. Молодой Моррель также удивлен, тем фактом, что граф клиент банковского предприятия Томсон и Френч, которое спасло всю их семью.

Монте-Кристо купил в Париже дом в Отейле и квартиры, которые раньше принадлежали де Сен-Мерану, маркизу. Бертуччо, управляющий графа, воспринял как злой рок переезд в купленный дом. Несколько лет тому назад он увидел, как де Вильфор закапывал в саду дома новорождённого младенца, который был его внебрачным сыном. Бертуччо выкопал ящик с еще живым младенцем. Ребенка вырастила невестка Бертуччо. Его назвали Бенедетто. Он стал преступником и угодил в тюрьму. Также Бертуччо в июне 1829-го года был в трактире Кадрусса после визита Дантеса. Кадрусс продал алмаз за 45000 франков ювелиру и прирезал его в ту же ночь. Так что сейчас Кадрусс осужден и приговорен к каторжным работам. Дантес верит, что этим наказание для Кадрусса не ограничится. Касательно Бенедетто, если он еще не умер, то он сможет стать оружием в его дальнейшей каре виновника его бед.

Город гудит от слухов о таинственном графе и его состоянии. В банке Данглара Монте-Кристо открыл «неограниченный кредит». Данглар сомневается в возможностях графа, ведь у всего на свете должен быть предел. Монте-Кристо знакомится не только с одним Дангларом, не признавшим в нем Эдмона Дантеса, но и с семьёй де Вильфора. Он приобретает расположение мадам де Вильфор, благодаря тому, что Али, слуга графа, пас ее и сына от несчастного случая. Вильфор также имеет дочь Валентину от первого брака, которая любит Максимиллиана Морреля, но ее принуждают к свадьбе с Францем д’Эпине. Кажется сама судьба распахивает на распашку двери перед Монте-Кристо в дома его заклятых недругов и дает ему знать об их жертвах. Дочь паши Янина и воспитанница Дантеса красавица Гайде узнала в Опере господина, который за две тысячи мешочков с золотом сдал туркам крепость, где ее отец правил, а двенадцатилетнюю Гайде продал в рабство султану Турции. Им оказался Фернан Мондего, теперь он графа де Морсер, генерал-лейтенант и член Палаты пэров. Гайде выкупил Монте-Кристо и поклялся ей отомстить человеку, который погубил ее отца и продал ее в неволю. Граф не удивлен, что Фернан оказался замешан в это, ведь кто предал один раз, значит предательство в его природе.

В доме графа Монте-Кристо дают роскошный обед и наносит первые удары, приготовленные им для своих обидчиков. Он объявил гостям, что нашел в саду скелет младенца, заживо зарытый при прежнем хозяине. Вильфор побледнел. Данглар узнал, что игра на бирже принесла ему сплошные убытки суммой больше миллиона франков. Банкир продал ценные бумаги Мадридского двора, когда увидел в газете неверную информацию о революции в Испании. Вильфор говорит госпоже Данглар, что, видимо, граф узнал их тайну, ведь бедный ребёнок являлся их незаконнорождённым дитем. Г-жа Данглар шокировано спрашивает как он мог похоронить живого ребенка? Она считает, что эта Божья кара для нее. Вильфор уверен, что месть графа еще впереди и решает выяснить все, что можно о персоне таинственного графа. Но оказавшиеся в то время в Париже лорд Уилмор и аббат Бузони сообщили ему противоречивую информацию. Граф запутывает следы, играя их роли и оставшись неузнанным. В Париже появился молодой человек Андреа Кавальканти, лишь граф знает, что это сбежавший каторжник Бенедетто, которого обогатил Дантес. Тут же из ниоткуда появился Кадрусс, говорящий Бенедетто, что он его ребенок, и выманивает у молодого бандита деньги шантажируя его угрозой сломать блестящую карьеру, которая перед ним открылась. Кавальканти, он же Бенедетто, сын Вильфора вынужден согласится. Он решил жениться на дочери Данглара, девушку с богатым приданым. Он предложил Кадруссу лучше как следует ощипать графа, чем забирать деньги, данные странным Монте-Кристо, у него. Кадрусс проник в дом графа и столкнулся с аббатом Бузони. Старый каторжник сдает молодого; он написал под диктовку аббата послание к Данглару, рассказывая, кем является на самом деле его будущий зять. Выходя из дома Монте-Кристо, Кадрусс напоролся на нож Бенедетто. Аббат дал ему увидеть, прежде чем тот умер, что он, Эдмон Дантес и Монте-Кристо — одно лицо.

Поток несчастий льется на голову де Вильфора. Умирают друг за другом его тесть, тёща, потом старый лакей, который в покоях его отца, Нуартье, выпил из графина лимонад. Врач делает вывод, что все они отравлены и преступник живёт где-то в этом доме. Вся прислуга Вильфора тут же требует отставку. Дело получило громкую огласку. Затем новый удар. Нуартье расстроил свадьбу Валентины с Францем д’Эпине, так как пообещал любимой внучке. В шкафу Нуартье хранится бумага, гласящая, что в феврале 1815-го года он в честном убил барона д’Эпине, генерала де Кенеля, не захотевшего присоединится к заговору бонапартистов.

Настала очередь Фернана. В газетах напечатали сообщение о его подлом поведении во время осады крепости Янины турками. Случился скандал. На слушание в Палату пэров пришла Гайде, чтобы предъявить пэрам бумаги, которые подтвердили, что это правда. Положение в обществе генерала де Морсера куплено на деньги от предательства. Сын Морсера вызывал графа на дуэль, решив вступится за отца, но узнав всю правду о Фернане Мондего, он попросил у Эдмона прощения. Просит об этом Дантеса и госпожа де Морсер, Мерседес, которая до сих пор любит Эдмона. Граф принял извинения Альбера и в этот же день он и его мать уехали из Парижа. Морсер, как и сын, бросает вызов графу. Монте-Кристо раскрывает свое истинное лицо и после этого лишенный чести генерал пустил себе пулю в лоб.

Практически разорен Данглар. Он вынужден оплачивать новые и новые векселя, которые ему приносят доверенные люди графа. Ему остается надеяться лишь на удачную свадьбу дочери. Ее жених, юный Кавальканти, является наперсником Монте-Кристо. Громом посреди чистого неба уже после того, как подписали брачное свидетельство, стали слова из признания Кадрусса, гласившие, что Андреа Кавальканти это беглый каторжник. Эжени уезжает из Парижа. У Данглара не осталось ни дочери, ни состояния. Он написал прощальное письмо жене, где сказано, что он оставляет ее такой, как до свадьбы - без репутации, но с деньгами. И сбегает в неизвестность. Пытается бежать и Андреа-Бенедетто, стремясь пересечь границу. Его арестовывают жандармы. Он сообщает в суде, что прокурор Вильфор - его отец!

Заключительный, самый ужасный судьбоносный удар в сердце Вильфора - отравили Валентину. Он больше не сомневается, что его жена и есть убийца. Она пытается таким жестоким способом получить наследство для себя и сына. Старик Нуартье объявил единственной наследницей внучку. Вильфор пригрозил жене эшафотом. Та, в отчаянии, выпила яд, предварительно отравив сына, ибо настоящая мать не бросит ребенка из-за которого стала преступницей. Вильфор сходит с ума. Он бродит в саду дома, где живет граф Монте-Кристо и роет могилы в одном, а потом в другом месте.

Отмщение его врагам случилось. Вильфор сумашедший. Фернан и Кадрусс мертвецы. Данглар в плену у разбойников из банды Луиджи Вампа и он потратил все оставшиеся деньги на воду и хлеб. Бандиты продают ему кусок хлеба за тысячу монет, в кармане у него осталось не больше пятидесяти тысяч. Монте-Кристо подарил ему свободу и жизнь. Данглар поседел за одну ночь и стал жалким нищим.

Зло покарали. Но отчего же в этом пламени сгорела молодая Валентина Вильфор, нисколько не виновная в грехах матери и отца? Почему придется скорбеть по ней всю жизнь Максимиллиану Моррелю — сыну человека, который постоянно предпринимал попытки вытащить Дантеса из заключения? Уезжая из Парижа, граф организовал чудесное воскрешение Валентины. Смерть ее была имитирована им в сговоре с ее дедом Нуартье. Смертельный яд нейтрализовали неслыханным снадобьем, которое нашлось в сокровищах аббата Фариа.

Граф Монте-Кристо возвратился на остров, одарив счастьем Максимиллиана и Валентину. Эдмон Дантес, узник замка Иф и ангел мщенья из Парижа, написал молодым людям послание, являющееся одновременно исповедью и наказом двум невинным сердцам. Он написал, что в мире нет как счастья, так и несчастья. Это можно познать, лишь сравнивая. Лишь испытавший большие страдания способен понять настоящее блаженство. Чтобы ощутить вкус жизни, необходимо вкусить смерть. Главная мудрость в том, чтобы ждать и надеяться.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Граф Монте-Кристо». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.


В 1815 году 27 февраля из очередного плавания в Марсель прибывает трехмачтовый корабль «Фараон». Судьба не позволила капитану Леклеру ступить на родной берег: он умер в открытом море от горячки. Командование кораблем принял на себя Эдмон Дантес, молодой моряк, исполнивший и последнюю волю капитана: корабль должен зайти на остров Эльба, Дантесу поручено передать пакет, который ему вручил Леклер, маршалу Бертрану. Дантес выполняет поручение, на острове происходит встреча молодого моряка и опального императора. Дантес получает письмо, которое ему следует доставить г-ну Нуартье в Париж- одному из заговорщиков, который готовит возвращение Наполеона на престол.

Моррель, владелец «Фараона», предлагает Дантесу занять должность капитана корабля.

Данглара, бухгалтера судовой компании, гложет зависть, и он задумывает отстранить Дантеса. Данглар организует заговор вместе Фернаном Мондего, отставным солдатом, а в настоящее время - простым рыбаком, соперничающим с Дантесом за сердце юной красавицы Мерседес, и Кадруссом, портным, который обобрал отца Эдмона за время его плавания. Данглар отправляет анонимное письмо де Вильфору, помощнику прокурора Марселя. В доносе сообщается о том, что Дантес является тайным агентом бонапартистов. Во время допроса Дантес честно рассказывает Вильфору, как все было на самом деле, говорит о посещении Эльбы. Вильфор не видит состава преступления, он уже готов отпустить Эдмона, но после прочтения письма маршала Бертрана понимает, что от этой игры случая зависят его счастье, да и сама жизнь. А все потому, что опасный заговорщик г-н Нуартье-это его отец! Сжечь это проклятое письмо недостаточно, надо отделаться и от Дантеса, который может пусть и невольно, но все же предать всю эту историю огласке. В результате де Вильфор потеряет не только свое место, но и руку невесты Рене де Сен-Меран, являвшейся дочерью старого роялиста. При этом политические взгляды г-на Нуартье, как и его родство с женихом, являются для них тайной.

Дантеса приговаривают к пожизненному заключению в замке Иф, который был политической тюрьмой посреди моря, недалеко от Марселя…

Прошло пять лет. Дантес почти впал в отчаяние, он принимает решение умереть голодной смертью. Но вот однажды вечером он слышит глухой скрежет за стеной. Эдмон понимает, что он не один, и кто-то копает лаз по направлению к его темнице. Эдмон начинает рыть туннель навстречу. На работу уходит много дней, но вознаграждением становится радостная встреча с товарищем по несчастью. Узника из соседней камеры зовут аббатом Фариа. В замке Иф он провел на четыре года больше Дантеса. Он рыл лаз, надеясь прорыть его к наружной стене тюрьмы и сбежать, прыгнув в море. Но, к сожалению, он ошибся в расчетах. Дантес утешает аббата тем, что теперь их двое, а это означает, что они с двойной энергией продолжат начатое дело. Но у аббата почти нет сил, и когда до спасения остается совсем немного, он тяжело заболевает. Перед своей смертью он рассказывает Дантесу о несметном кладе, спрятанном триста лет назад на острове Монте-Кристо кардиналом Спада.

Дантес переносит тело аббата в свою камеру, сам прячется в мешок, в котором до этого находился покойник. Не заметив подмены, утром его бросают в море - именно так хоронят узников замка Иф с момента основания тюрьмы. Эдмону удается бежать! Его подбирают контрабандисты, среди которых был Джакопо, ставший впоследствии верным товарищем Дантеса. Несколько месяцев спустя Эдмон попадает на остров Монте-Кристо и убеждается в том, что сокровища аббата Фариа несметны.

В течение долгих лет отсутствия Дантеса по-разному сложились судьбы повинных в его страданиях людей. Фернан Мондего стал генералом, теперь он носит имя графа де Морсера. Мерседес, бывшая возлюбленная Эдмона, стала его женой и подарила ему сына. Де Вильфор стал королевским прокурором, а Данглар - богатым банкиром. Кадрусс забыл о своей профессии портного и является владельцем сельского трактира.

Однажды в доме Кадрусса появляется странный гость - аббат Бузони, который исповедовал умирающего Эдмона Дантеса, и призван исполнить последнюю волю усопшего. Эдмон передал аббату алмаз, который надлежит продать, а вырученные деньги разделить на пять равных частей: Мерседес, Фернану, Данглару, Кадруссу и отцу Дантеса. Кадрусс в восторге от сияния алмаза. Он сообщает гостю о том, что Дантеса оговорили те, кого тот решил облагодетельствовать, а Мерседес не сохранила ему верность. Да, Кадрусс сам был свидетелем написания коварного доноса, но ведь он ничего не мог сделать! Фернан и Данглар убили бы его тут же, если бы он даже заикнулся о том, что они замыслили неблаговидный поступок! А старик Дантес оказался не в силах перенести удар судьбы. На самом же деле Кадрусс до нитки обобрал его, после чего отец Эдмона умер от голода. Только он, Кадрусс, является единственным наследником бедного Дантеса! Вручив Кадруссу алмаз, аббат Бузони наутро исчезает…

К мэру Марселя в это же время приходит лорд Уилмор, являвшийся агентом банкирского дома Томсон и Френч, который просит позволения посмотреть следственное дело аббата Фариа, который умер в тюрьме Иф. Здесь у лорда Уилмора еще одно поручение – он оплачивает долги владельца судовой компании г-на Морреля, практически обанкротившейся. У Морреля последняя надежда была возложена на трехмачтовый «Фараон», однако по воле злого рока тот гибнет в кораблекрушении. Уилмор дает Моррелю вексель на шестизначную сумму, который оформляет с отсрочкой на три месяца. Можно ли что-то успеть за три месяца! В последний день отсрочки дочери Морреля приходит письмо, подписанное «Синдбад-Мореход». В письме указан адрес, где она найдет кошелек для ее отца. В кошельке лежит чек на сумму, задолженную Моррелем, и алмаз размером с грецкий орех в качестве приданого мадемуазель Моррель. То, что происходит, напоминает сказку. Но совсем невероятным было появление в марсельском порту целого и невредимого «Фараона»! Свидетелем этого чуда был весь город. На восставший из пучины корабль с улыбкой глядит лорд Уилмор, который является аббатом Бузони, графом Монте-Кристо и Эдмоном Дантесом. Он желает Моррелю счастья, поскольку оно им заслужено, и одновременно прощается с человеколюбием, поскольку прошло время мести.

Эдмон покидает Марсель, захватив документы из своего следственного дела, которое хранилось вместе с делом аббата Фариа…

Молодой барон Франц д’Эпине, парижский аристократ, по дороге на карнавал в Риме решил посетить легендарную Эльбу. Но он отклоняется от своего пути и направляет корабль на остров Монте-Кристо, где в сказочном дворце живет человек, носящий имя Синдбад-Мореход. Хозяин острова очень радушно принимает Франца, такой прием даже не снился самым могущественным жителям земли. Неожиданно Франц встречает Синдбада в Риме, где тот проживает в одной с ним гостинице и именует себя графом Монте-Кристо. Виконт Альбер де Морсер, товарищ Франца, захвачен разбойниками из шайки атамана Луиджи Вампа, от которого были в ужасе все жители Рима. Граф Монте-Кристо выручает Альбера, укорив атамана в нарушении соглашения: «друг моего друга - мой друг». Луиджи Вампа смущен, он сурово отчитывает своих головорезов, говоря, что все они обязаны графу жизнью и не смели действовать так опрометчиво. Альбер в благодарность приглашает графа быть его почетным гостем в Париже.

Доселе граф не появлялся в столице. Теперь Альбер знакомит его с друзьями, среди которых сын Морреля Максимиллиан. Граф был глубоко взволнован этим знакомством. Не менее был взволнован молодой Моррель, когда узнал, что граф Монте-Кристо пользуется услугами спасшего жизнь их семье банковского дома Томсон и Френч.

Тем временем граф Монте-Кристо приобретает несколько квартир в Париже, а также дом на улице Фонтен, 28 в Отейле, который раньше находился во владении маркиза де Сен-Мерана. Бертуччо, управляющий графа, относится к переезду в этот дом, как к воле злого рока. Некогда он стал случайным свидетелем того, как в саду дома своего тестя де Вильфор закопал новорожденного младенца, который был его внебрачным сыном от неизвестной дамы. Когда Бертуччо выкопал ящик, младенец был еще жив. Мальчику дали имя Бенедетто, невестка Бертуччо воспитала его. Но повзрослевший Бенедетто встал на неправедный путь и угодил за решетку. Однако Бертуччо скрыл от графа еще одну страшную историю. В июне 1829 г., на следующий день после того, как аббат Бузони гостил у Кадрусса, там же остановился Бертуччо и узнал, что Кадрусс продал алмаз аббата надежному ювелиру за 45 тысяч франков и в ту же ночь зарезал ювелира. Теперь Кадрусс находится на каторге, там, где некогда побывал Бертуччо, и откуда его вытащил аббат Бузони. Услышав эти истории, граф понимает, что Кадрусс еще не до конца испил свою горькую чашу, а Бенедетто, если он еще жив, станет орудием его мести.

В городе ходят слухи о загадочном графе и его несметном богатстве. Граф открывает в банке Данглара «неограниченный кредит». Когда банкир сомневается в платежеспособности графа, тот иронически отмечает, что, возможно, все имеет границы для Данглара, но не для него. Банкир уязвлен и заявляет, что его кассы еще никто не считал. На это граф отвечает, что в этом случае он станет первым, кому это предстоит.

Монте-Кристо общается с не узнавшим его Дангларом, сближается с семейством де Вильфора, завоевывает расположение его жены. Али, слуга графа, спас от несчастного случая госпожу де Вильфор и её сына. У Вильфора от первого брака есть дочь Валентина, между ней и Максимиллианом Моррелем романтические отношения, но родня принуждает девушку к супружеству с Францем д’Эпине.

Перед графом Монте-Кристо будто сама судьба отрывает двери в дома его врагов, помогает ему узнать о других их жертвах. Дивная красавица Гайде, дочь паши Янины и воспитанница Монте-Кристо (в Париже говорят о том, что девушка - любовница графа), в Опере узнает человека, выдавшего туркам крепость, защищавшую город, правителем которого был ее отец, за две тысячи кошельков золота. Двенадцатилетнюю Гайде он продал турецкому султану в рабство. Звали этого человека Фернан Мондего, сейчас все знают его под именем генерал-лейтенанта графа де Морсера, члена Палаты пэров. Монте-Кристо выкупил Гайде у султана и дал клятву отомстить виновному в гибели ее отца и ее положении невольницы.

Он даже не удивляется, когда узнает, что этим негодяем является Фернан, ведь однажды предавший становится предателем навсегда.

На роскошном обеде в доме Монте-Кристо граф нанес первые удары своим обидчикам. Когда граф рассказывает гостям о том, что нашел в саду скелет младенца, который был зарыт заживо при прежнем владельце, Вильфор бледнеет. Данглар получает известие, что в результате игры на бирже он потерял более миллиона франков. На самом деле, это граф разместил в газете ложные сведения о перевороте в Испании, и Данглар избавился от акций Мадридского банка. Вильфор рассказывает госпоже Данглар о том, что, по-видимому, графу известна их тайна: похороненный заживо ребенок был их незаконнорожденным сыном. Г-жа Данглар в ужасе от того, что ее ребенок был похоронен живым. Вильфор стремится узнать правду о таинственном графе, однако его постоянно запутывают появившиеся в Париже лорд Уилмор и аббат Бузони. Графу удается оставаться неузнанным, исполняя эти две роли. Вскоре в Париже появляется Андреа Кавальканти, на самом деле беглый каторжник Бенедетто, однако об этом было известно лишь Монте-Кристо.

Тотчас в городе появляется и Кадрусс, который уверяет Бенедетто, что тот - его сын, и выманивает у молодого негодяя деньги, угрожая сломать блестящую карьеру, открывшуюся пред ним. Молодой человек вынужден подчиниться: ему приглянулась дочь Данглара, богатая наследница. Он предлагает Кадруссу хорошенько потрясти графа. Кадрусс залезает в дом Монте-Кристо - и лицом к лицу сталкивается с аббатом Бузони. Трусливый старый каторжник предает молодого; под диктовку аббата он пишет письмо Данглару, в котором объясняет, кем на самом деле является его без малого зять. Покидая дом графа, Кадрусс напарывается на нож Бенедетто. Перед смертью он убеждается в том, что Монте-Кристо и Эдмон Дантес - один человек.

У Вильфора началась полоса несчастий: внезапно один за другим умирают его теща и тесть, затем старый лакей, который выпил лимонаду из графина, стоящего в комнате отца Вильфора - Нуартье. Врач делает вывод, что все они были отравлены. В этом доме живет преступник. Прислуга Вильфора просит об отставке. События принимают широкую огласку. Новым ударом было то, что Нуартье расстроил свадьбу своей любимой внучки Валентины и Франца д’Эпине. В секретере Нуартье хранит документ, который свидетельствует о том, что в феврале 1815 г. в честном поединке им был убит генерал де Кенель, барон д’Эпине, не примкнувший к заговору бонапартистов.

Далее наступает очередь Фернана. Палата пэров возмущена сообщением из газет о низком поведении графа де Морсера во времена осады турками крепости Янины. Гайде приходит на слушания в Палате и предъявляет пэрам документы, подтверждающие, что все сказанное - правда. Положение в обществе было куплено генералом де Морсером ценой предательства. Вступаясь за отца, Альбер де Морсер вызывает Монте-Кристо на дуэль, но, узнав всю правду о Фернане Мондего, просит прощения у Дантеса. Об этом умоляет Эдмона и Мерседес, до сих пор его любящая. Граф принимает извинения Альбера; Мерседес вместе с сыном в тот же день уезжают из Парижа. Вызов сына повторяет Морсер, но узнав истинное имя графа Монте-Кристо, пускает себе пулю в лоб.

На грани разорения находится Данглар. Он оплачивает все новые векселя, которые ему приносят доверенные лица графа. Последней его надеждой является то, что ему удастся выдать дочь замуж за молодого Кавальканти - наперсника графа Монте-Кристо. Но после подписания брачного контракта громом среди ясного неба звучат слова из письма Кадрусса о том, что Андреа Кавальканти является беглым каторжником. Эжени уезжает из Парижа. Данглар потерял и дочь, и деньги. Он оставляет жене прощальную записку, в которой говорит, что отпускает ее такой, «какой брал замуж: с деньгами, но без доброй репутации». Данглар сбегает из Парижа. Андреа-Бенедетто тоже бежит в надежде пересечь границу, но жандармы не позволяют ему этого сделать. На суде он заявляет, что его отцом является прокурор де Вильфор!

Самым страшным и последним ударом судьбы становится для Вильфора отравление Валентины. Он больше не сомневается в том, что убийца - его жена, которая таким образом добывала наследство себе и своему сыну, поскольку Нуартье объявил единственной наследницей свою внучку. Де Вильфор угрожает жене эшафотом. Г-жа де Вильфор в отчаянии принимает яд и отравляет сына, оправдывая себя тем, что хорошая мать никогда не бросит ребенка, ради которого она стала преступницей. Де Вильфор сходит с ума, он бродит по саду графа Монте-Кристо и роет могилы.

Возмездие свершилось. Вильфор лишился рассудка, Фернан и Кадрусс мертвы. Данглар находится в плену у разбойников из шайки Луиджи Вампа и последние деньги тратит на хлеб и воду: горбушку головорезы продают ему за тысячу франков, а в кармане у него осталось меньше пятидесяти тысяч. Монте-Кристо дарует ему свободу и жизнь. В одну ночь поседевший Данглар становится нищим.

Зло получило наказание. Но тогда почему же погибла юная Валентина де Вильфор, не имеющая отношения к вине отца и мачехи? Почему всю жизнь обречен на страдания любивший ее Максимиллиан Моррель - сын человека, который в течение многих лет пытался вызволить Дантеса из тюрьмы? Уезжая из Парижа, граф Монте-Кристо чудесным образом воскрешает Валентину. Он вместе со стариком Нуартье инсценировал смерть девушки, нейтрализовав действие страшного яда чудодейственным лекарством, доставшимся от аббата Фариа.

Эдмон Дантес соединяет сердца Максимиллиана и Валентины и возвращается на остров Монте-Кристо. Узник замка Иф и ангел мщенья, он оставляет молодым людям письмо, которое звучит одновременно как исповедь и как наказ чистым сердцам. В письме он говорит о том, что нет в мире ни счастья, ни несчастья. Лишь в сравнении все познается. Испытать блаженство способен только тот, кто безмерно страдал. Чтобы наслаждаться жизнью, надо почувствовать вкус смерти. Вся премудрость жизни заключается всего в двух словах: ждать и надеяться!

Обновлено: 2013-01-04

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Приключенческий роман «Граф Монте-Кристо» Дюма был написан в 1845 году. Толчком к его написанию послужило путешествие писателя по Средиземному морю, во время которого он посетил остров Монтекристо, окутанный легендами.

Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Граф Монте-Кристо» по главам и томам. Проверить знания можно при помощи теста на нашем сайте.

Главные герои

Эдмон Дантес (граф Монте-Кристо) – честный моряк, чья жизнь была разрушена по ложному обвинению.

Другие персонажи

Мерседес – невеста Эдмона Дантеса, красивая, порядочная девушка.

Фернан (граф де Морсер) – главный соперник Эдмона за внимание Мерседес.

Альбер де Морсер – сын Фернана и Мерседес.

Данглар – завистник, составивший ложный донос на Дантеса.

Вильфор – хладнокровный и циничный прокурор, упекший Дантеса за решетку.

Нуартье де Вильфор – отец прокурора.

Валентина де Вильфор – старшая дочь прокурора от первого брака, богатая наследница.

Пьер Моррель – владелец шхуны «Фортуна», торговец, благодетель молодого Дантеса.

Жюли и Максимилиан Моррель – дети Пьера Морреля.

Аббат Фариа – ученый монах, единственный друг Эдмона во время его заключения.

Бенедетто (Андреа Кавальканти) – преступник, незаконнорожденный сын Вильфора и госпожи Данглар.

Гайде – прекрасная наложница графа Монте-Кристо.

Кардусс – сосед Эдмона Дантеса, предавший его.

Часть первая

Глава 1. Марсель. Прибытие

В 1815 году в марсельский порт зашло торговое судно «Фараон». Во время плавания погиб капитан корабля, и командование принял на себя толковый молодой моряк Эдмон Дантес – « юноша лет восемнадцати – двадцати, высокий, стройный, с красивыми черными глазами и черными, как смоль, волосами ».

От корабельного бухгалтера Данглара хозяин судна, господин Моррель, узнал, что по приказу Дантеса «Фараон» делал остановку у острова Эльба.

Глава2. Отец и сын

Первым делом Дантес навестил своего старого отца. Юноша передал все свои заработанные деньги, чтобы старик ни в чем не нуждался. Затем он попросил « позволения отправиться в Каталаны », где его с нетерпением ждала невеста – красавица Мерседес.

Глава 3. Каталанцы

Радостную встречу Мерседес и Дантеса омрачило появление Фернана – двоюродного брата девушки, который мечтал на ней жениться. Эдгар был его главным соперником, и этим решил воспользоваться коварный Данглар, который отчаянно завидовал юноше.

Дантес признался Данглару, что перед помолвкой должен отправиться в Париж – « исполнить последнее поручение » капитана.

Глава 4. Заговор

Данглар удалось переманить на свою сторону терзаемого ревностью Фернана и Кардусса – соседа Дантеса. Под руководством Данглара Фернан написал « маленький доносец » на юношу, согласно которому тот был бонапартистским агентом.

Глава 5. Обручение

На следующий день было намечено торжество по случаю помолвки Мерседес и Эдмона. Господин Моррель сообщил, что юноша назначен капитаном «Фараона». В самый разгар веселья неожиданно появился « полицейский комиссар » в сопровождении солдат, который арестовал Дантеса.

Глава 6. Помощник королевского прокурора

В этот же день в аристократическом кругу также праздновали помолвку – подающий большие надежды прокурор Жерар де Вильфор обручался со своей возлюбленной Рене. Ему пришлось покинуть невесту и гостей, чтобы выяснить причины ареста Дантеса.

Глава 7. Допрос

Вильфор приступил к допросу юноши, и, привыкший иметь дело с опасными преступниками, « в каждом слове Дантеса видел новое доказательство его невиновности ». Эдмон рассказал, как по приказу умирающего капитана прибыл на остров Эльба, где передал какие-то бумаги маршалу. Он получил ответное письмо, которое должен был доставить в Париж. Поняв, что опасное письмо было адресовано его отцу – заговорщику против королевской власти, Вильфор тут же сжег его, а Дантеса приказал упечь за решетку.

Глава 8. Замок Иф

Под покровом ночи Дантеса отвезли в замок Иф, расположенный на отвесной скале посреди моря. Это была « государственная тюрьма, предназначенная только для важных политических преступников ».

Глава 9. Вечер дня обручения

Вильфор вернулся к своим гостям, но тут же принялся собираться в дорогу. Он планировал немедленно отправиться в Париж и лично оказать « королю услугу, которой он никогда не забудет».

Глава 10. Малый покой в Тюильри

Вильфору удалось получить аудиенцию у короля Людовика XVIII, которому он сообщил об организации страшного заговора против его Величества.

Глава 11. Корсиканский людоед

В эту минуту в королевских покоях появился министр полиции, который сообщил важную новость – Бонапарт покинул остров Эльба и высадился на берегах Франции. Людовик XVIII по достоинству оценил преданность Вильфора, наградив его почетным орденом.

Глава 12. Отец и сын

Вильфор и его отец, господин Нуартье, были политическими противниками. При личной встрече в Париже, Вильфор предупредил отца о грозящей ему опасности.

Глава 13. Сто дней

Бонапарту удалось свергнуть Людовика XVIII, и восстановить свою императорскую власть. Этим решил воспользоваться господин Моррель, чтобы похлопотать за Дантеса. Вильфор же, в свою очередь, сделал все возможное, чтобы не допустить новое следствие, « которое погубило бы его безвозвратно ». Старик Дантес, не выдержав разлуки с сыном, скончался.

Глава 14. Арестант помешанный и арестант неистовый

Дантес отбывал свой срок в подземелье и был « близок к сумасшествию ». Соседом его был аббат Фариа, который за долгие годы пребывания в темнице тронулся умом и всем рассказывал о несметных сокровищах, которыми он якобы обладал.

Глава 15. Номер 34 и номер 27

Дантес тяжело переносил свое заточение. Перестав верить в свое спасение, он решил умереть голодной смертью. Настоящим утешением для узника стало появление полоумного аббата, который долгое время рыл подкоп, но ошибся в расчетах и оказался в камере Дантеса.

Глава 16. Итальянский ученый

Аббат Фариа подал юноше « пример отчаянной решимости », и тот согласился на совместный побег.

Глава 17. Камера аббата

Чтобы скоротать время, старик ученый принялся обучать Эдмона различным наукам.

Глава 18. Сокровища аббата Фариа

Аббат страдал страшными приступами, и перед смертью открыл своему преданному другу тайну клада, спрятанного на острове Монте-Кристо.

Глава 19. Третий припадок

Очередной приступ стал для аббата Фариа последним, и он скончался у Дантеса на руках.

Глава 20. Кладбище замка Иф

Эдмон вытащил труп аббата из мешка, переложил на свою кровать, а сам занял его место в мешке. Однако Дантес не предполагал, что кладбищем замка Иф было море, куда его и скинули ничего не подозревавшие могильщики.

Глава 21. Остров Тибулен

Эдмону удалось добраться до острова Тибулен. Когда он находился « в полубреду от истощения, потеряв способность мыслить », ему на помощь пришли матросы, которые оказались контрабандистами. Со дня заточения Дантеса « прошло ровно четырнадцать лет »…

Часть вторая

Глава 1. Контрабандисты

Увидев себя в зеркале, Дантем понял, что годы заточения не прошли бесследно – даже лучший друг не узнал бы его. Он нанялся матросом к капитану контрабандного судна, которое его спасло. Спустя три месяца ему повернулся удобный случай оказаться на острове Монте-Кристо.

Глава 2. Остров Монте-Кристо

На острове Дантес инсценировал несчастный случай и, притворившись смертельно раненым, попросил товарищей-контрабандистов оставить его здесь. Те нехотя согласились, и корабль ушел без него.

Глава 3. Волшебный блеск

После долгих поисков Эдмон нашел пещеру, где находился сундук с драгоценностями. При свете факела он увидел золотые слитки и монеты, « груду алмазов, жемчугов, рубинов ».

Глава 4. Незнакомец

Став баснословно богатым, Дантес собирался « возвратиться в жизнь, к людям, и добиться положения, влияния и власти ». Он отправился в родной Марсель, где узнал о смерти отца, исчезновении Мерседес и разорении соседа Кадрусса, который теперь держал придорожный трактир.

Глава 5. Трактир «Гарский мост»

Первым делом Дантес под видом священника отправился в убогий трактирчик, чтобы узнать от Кадрусса обо всех событиях, которые произошли после его заточения в тюрьму.

Глава 6. Рассказ Кадрусса

Кадрусс, который давно раскаивался в своем участии в заговоре против Дантеса, рассказал аббату без утайки все, что знал. Он поведал, что клеветник Данглар разбогател и получил титул, Вильфор, став королевским прокурором, покинул Марсель. Фернан же сделал блестящую военную карьеру и женился на Мерседес, в то время как господин Моррель – единственный человек, который пытался облегчить участь Дантеса – находился на грани разорения. В благодарность за откровение Дантес передал трактирщику крупный бриллиант.

Глава 7. Тюремные списки

Дантесу взял на себя все кредитные обязательства господина Морреля. Также ему удалось ознакомиться с документами своего ареста. Так Дантес понял, что оказался за решеткой по вине Вильфора.

Глава 8. Торговый дом Моррель

Придя к Моррелю, Дантес узнал, что его единственный корабль «Фараон» потерпел крушение в южных водах. Некогда предприимчивый торговец был разорен. Оставшись неузнанным, Дантес передал дочери Морреля письмо, « подписанное… Синдбад-мореход ».

Глава 9. Пятое сентября

Когда Моррель находился на грани отчаяния и собирался покончить жизнь самоубийством, он узнал, что все его долги погашены таинственным незнакомцем. Добродетель также передал ему « алмаз величиною с орех » в качестве приданого дочери, и подарил корабль – точную копию «Фараона».

Глава 10. Италия. Синдбад-Мореход

Во время морского путешествия парижский вельможа Франц д’Эпине посетил небольшой остров, хозяин которого представился как Синдбад-Мореход. Он пригласил гостя в свой роскошный подземный замок, где накормил его и опоил гашишем.

Глава 11. Пробуждение

После того, как д’Эпине очнулся, он чувствовал себя « героем сказки из «Тысячи и одной ночи »». Однако Синдбад-Мореход к тому времени покинул остров, и вход в подземный дворец так никто не смог найти.

Глава 12. Римские разбойники

Вместе с Францем д’Эпине путешествовал юный виконт Альбер де Морсер – сын Фернана и Мерседес. В Риме они узнали историю молодого разбойника Луиджи Вампа, который держал в страхе всю округу.

Глава 13. Видение

Альбер и Франц д’Эпине получили от своего соседа – графа Монте-Кристо – приглашение совместной прогулки в его экипаже во время карнавала.

Глава 14. Mazzolato

Перед карнавалом в городе планировалась казнь преступников, и Альбер не мог пропустить этого зрелища. Увиденное глубоко поразило его.

Глава 15. Карнавал в Риме

В « последний, самый шумный день карнавала », среди шумной толпы веселящихся людей в карнавальных костюмах Франц потерял из виду Альбера.

Глава 16. Катакомбы Сан-Себастьяно

На следующий день д’Эпине получил от Альбера записку, в которой тот указывал, что похищен знаменитым бандитом Луиджи Вампа. Франц обратился за помощью к графу Монте-Кристо, который узнал, что юношу держали в живописных « катакомбах Сан-Себастьяно ». Благодаря влиянию графа Альбер был спасен.

Глава 17. Уговор

В благодарность за спасение Альбер пригласил графа Монте-Кристо в Париж и пообещал своему спасителю ввести его в высшее общество.

Часть третья

Глава 1. Гости Альбера

В Париже Альбер готовился к приему дорогого гостя. В назначенный день он собрал свих друзей и рассказал им историю своего похищения.

Глава 2. Завтрак

За столом граф Монте-Кристо развлекал юношей рассказами о своих увлекательных приключениях, чем быстро заслужил славу « человека необыкновенного, чародея из «Тысячи и одной ночи»».

Глава 3. Первая встреча

Альбер решил познакомить своего спасителя с родителями. Увидев гостя, графиня де Морсер почувствовала себя дурно. После ухода графа Монте-Кристо она принялась жадно расспрашивать о нем сына.

Глава 4. Господин Бертуччо

Граф Монте-Кристо занялся покупкой загородного дома. Всеми делами графа занимался его помощник – управляющий Бертуччо. Сразу после сделки они отправились осмотреть здание.

Глава 5. Дом в Отейле

От старого привратника граф Монте-Кристо узнал, что дом принадлежал маркизу де Сен-Мерану, чья дочь была супругой господина де Вильфора. Бертуччо, не в силах скрывать правду, признался графу, что много лет назад именно здесь он совершил убийство.

Глава 6. Вендетта

Старший брат Бертуччо, « императорский солдат », был жестоко убит. Он обратился к прокурору Вильфору с просьбой отыскать убийц, или, на худой конец, выделить пенсию вдове умершего, но тот отказался. Бертуччо, как истинный корсиканец, объявил Вильфору вендетту – кровную месть. Он выследил прокурора, который часто посещал беременную девушку в доме в Отейле. Увидев, как Вильфор закапывал новорожденного младенца, Бертуччо убил его, а ребенку подарил новую жизнь, отдав его на воспитание невестке.

Глава 7. Кровавый дождь

Бертуччо поделился с графом еще одной тайной. Во время продажи алмаза трактирщик Кадрусс убил ювелира и свою алчную жену. Кадрусс бежал, но его схватили и « приговорили к пожизненной каторге ».

Глава 8. Неограниченный кредит

Графу Монте-Кристо удалось открыть « неограниченный кредит » у банкира Данглара, пораженного внушительным капиталом никому не известного аристократа.

Глава 9. Серая в яблоках пара

Господин Данглар представил графа своей супруге, которая с удивлением обнаружила, что ее лошади – « лучшая пара в Париже » – были проданы графу Монте-Кристо за баснословные деньги. Граф вернул баронессе ее лошадей, а после – спас ее от подстроенного несчастного случая, и тем самым заслужил признание всего семейства.

Глава 10. Философия

Следующий свой визит граф Монте-Кристо нанес королевскому прокурору Вильфору. Он принялся смело рассуждать с ним об особенностях правосудия, чем вызвал уважение у сдержанного и сухого прокурора.

Глава 11. Гайде

В доме у графа Монте-Кристо жила прекрасная молодая албанка Гайде. Граф предупредил ее, чтобы она хранила тайну своего рождения и никому не называла имени отца. Гайде была влюблена в графа.

Глава 12. Семья Моррель

Монте-Кристо навестил детей покойного Морреля – юного Максимилиана и его сестру Жюли, супругу Эмманюэля Эрбо. Едва войдя в дом, « граф почувствовал, что и его коснулось счастье этих людей », которые искренне любили и заботились друг о друге. Они до сих пор были глубоко признательны таинственному покровителю, который спас их семью от разорения.

Глава 13. Пирам и Фисба

Валентина де Вильфор, дочь королевского советника от первого брака, влюблена в Максимилиана Морреля. Она призналась возлюбленному, что ее семья, за исключением дедушки, против их брака.

Глава 14. Токсикология

В приватном разговоре с госпожой де Вильфор граф Монте-Кристо заговорил о ядах и их влиянии на человеческий организм, чем чрезвычайно заинтересовал свою собеседницу.

Глава 15. Роберт-дьявол

Появление в опере Монте-Кристо в сопровождении красавицы Гайде вызвало настоящий фурор в парижском обществе. Когда албанка увидела в ложе Фернана де Морсера, она упала в обморок – в нем она узнала предателя, продавшего ее отца туркам.

Глава 16. Биржевая игра

Альбер признался графу Монте-Кристо, что отец собрался женить его на дочери барона Данглара – Эжени. Мать же была против – у нее было « какое-то предубеждение против Дангларов ».

Глава 17. Майор Кавальканти

К Монте-Кристо прибыл майор Бартоломео Кавальканти, которому граф уготовил сентиментальную роль вдовца, в одиночку воспитывавшего сына Андреа.

Глава 18. Андреа Кавальканти

В гостиной графа уже ждал «сын» майора – молодой привлекательный юноша, который представился Андреа Кавальканти. Монте-Кристо так же, как и «отца», снабдил его всеми необходимыми указаниями.

Глава 19. Огород, засеянный люцерной

При встрече с Максимилианом Валентина призналась, что мачеха завидует ее внушительному наследству, и всячески противится тому, чтобы девушка вышла замуж. Госпожа де Вильфор мечтала прибрать к рукам состояние падчерицы, чтобы обеспечить безбедное будущее своему сыну Эдуарду – гадкому, испорченному мальчишке.

Часть четвертая

Глава 1. Господин Нуартье де Вильфор

Старый отец Вильфора – господин Нуартье – был разбит параличом, однако « вся энергия, вся воля, вся сила, весь разум » были сосредоточены в его живых и умных глазах. Он узнал, что его любимую внучку Валентину против ее воли отец собирался выдать замуж за барона д’Эпине. Старик был против этого брака.

Глава 2. Завещание

Старик Нуартье составил завещание, согласно которому все его состояние перейдет бедным в случае, если Валентина выйдет замуж за д’Эпине. Однако это решение не остановило Вильфора.

Глава 3. Телеграф

Граф Монте-Кристо, узнав о семейных неурядицах де Вильфоров, начал ловко манипулировать членами семьи в своих целях. Он пригласил супругов на званый обед в свой дом в Отейле.

Глава 4. Способ избавить садовода от сонь, поедающих его персики

Монте-Кристо отправился на телеграф, где подкупил связиста и отправил ложное сообщение о бегстве крупного европейского банкира. Поверив этому, Данглар срочно продал облигации, потеряв на этом крупную сумму.

Глава 5. Призраки

На званом обеде у Монте-Кристо узнал в госпоже Данглар беременную блондинку. Когда же он увидел Вильфора живым, то понял, что много лет назад промахнулся, и его обидчик жив.

Глава 6. Обед

Во время роскошного пиршества граф Монте-Кристо сообщил присутствующим, что в этом доме много лет назад было совершено преступление, и в саду им был найден « скелет новорожденного младенца ». Услышав это, госпожа Данглар лишилась чувств.

Глава 7. Нищий

После званого обеда Андреа Кавальканти, оказавшийся переодетым Бенедетто, встретил старого товарища – трактирщика Кадрусса, который шантажом вынудил его раскошелиться.

Глава 8. Семейная сцена

После обеда у Монте-Кристо госпожа Данглар еще долго находилась в состоянии « нервного возбуждения ». Оставшись наедине, барон сообщил ей о том, что ему все известно о ее связи с де Вильфором и беременности.

Глава 9. Брачные планы

В приватном разговоре с Дангларом граф Монте-Кристо дал понять банкиру, что лучшей партией для его единственной дочери станет молодой Андреа Кавальканти – потомок знатного и очень богатого итальянского рода.

Глава 10. Кабинет королевского прокурора

Де Вильфор сообщил своей бывшей любовнице, госпоже Данглар, что « вероятно, младенец был жив, и убийца спас его ». Он предположил, что Монте-Кристо известна их страшная тайна.

Глава 11. Приглашение

Альбер передал графу Монте-Кристо приглашение на бал, который устраивала его мать.

Глава 12. Розыски

Вильфор принялся собирать информацию о графе Монте-Кристо. Благодаря предосторожности графа он « не узнал ничего особенно утешительного, но зато не узнал и ничего особенно тревожного ».

Глава 13. Летний бал

Монте-Кристо появился на балу, устроенном графиней де Морсер.

Глава 14. Хлеб и соль

Во время беседы в оранжерее Мерседес дала понять графу, что узнала его, и все это время испытывала чувство вины по отношению к нему.

Глава 15. Маркиза де Сен-Меран

Вильфор узнал, что умер господин де Сен-Меран – дедушка его дочери Валентины. Убитая горем маркиза де Сен-Меран попросила, чтобы свадьба Валентины состоялась как можно быстрее, чтобы она успела благословить внучку.

Глава 16. Обещание

Моррель призвал Валентину бороться за их счастье, но девушка не могла нарушить « приказание отца, волю умирающей бабушки ». Юноше удалось убедить возлюбленную бежать с ним, однако в назначенный час она так и не появилась. Моррель узнал, что причиной тому стала внезапная смерть ее бабушки. По признанию доктора, это было отравление растительным ядом. Неожиданно для себя Моррель нашел поддержку в лице старика Нуартье.

Глава 17. Склеп семьи Вильфор

После того, как супруги де Сен-Меран были похоронены в семейном склепе, Вильфор высказал д’Эпине пожелание усопших, « чтобы свадьба Валентины ни в коем случае не откладывалась ».

Глава 18. Протокол

Перед помолвкой старик Нуартье пригласил к себе Франца д’Эпине, и раскрыл ему тайну гибели его отца. Виновником смерти храброго генерала был Нуартье.

Глава 19. Успехи Кавальканти-сына

В гостях у Дангларов исполнительный Андреа Кавальканти, прекрасно вошедший в свою роль, изо всех сил стремился оказать приятное впечатление на все семейство.

Глава 20. Гайде

По просьбе Альбера Монте-Кристо познакомил его с воспитанницей – Гайде. С разрешения своего господина она рассказала молодому человеку печальную историю своей семьи.

Часть пятая

Глава 1. Нам пишут из Янины

Стало ясно, что после признания старика Нуартье « брак Валентины и Франца состояться не может ». Барон Данглар отказал графу де Морсеру выдать замуж дочь за его сына. Альбер сообщил Монте-Кристо, что собирается драться на дуэли с редактором газеты, в котором сообщалось о предательстве его отца, Фернана де Морсера, во время службы у Али-паши.

Глава 2. Лимонад

Верный слуга старика Нуартье выпил лимонад, предназначенный его господину, и в страшных мучениях скончался. Прибывший к нему доктор выяснил, что это был яд, « который убивает, не оставляя почти никаких следов ».

Глава 3. Обвинение

Доктор доказал Вильфору, что смерть супругов де Сен-Меран, покушение на старика Нуартье – дело рук хладнокровного убийцы. Все улики указывали на то, что « мадемуазель де Вильфор – вот преступница, вот отравительница».

Глава 4. Жилище булочника на покое

Андреа Кавальканти попросил у Данглара руки его единственной дочери и получил согласие. От Андреа Кадрусс узнал точное расположение дома графа Монте-Кристо, которого он решил ограбить.

Глава 5. Взлом

На следующий день Монте-Кристо получил записку, в которой неизвестный предупреждал его об ограблении. Узнав, что преступником оказался его старый знакомый Кадрусс, граф переоделся священником. Застав вора врасплох, он вынудил написать его записку для Данглара, в которой раскрыл всю правду о происхождении Андреа Кавальканти – беглого каторжника Бенедетто.

Глава 6. Десница господня

Когда Кадрусс покидал дом Монте-Кристо, на него напал Бенедетто и смертельно ранил. Так погиб первый человек из списка тех, кому граф намеревался отомстить.

Глава 7. Бошан

Брак дочери Данглара и Андреа Кавальканти « уже официально объявлен ». Редактор газеты Бошан встретился с Альбером Морсером. Он провел собственное расследование, и смог собрать доказательства подлого предательства его отца – Фернана де Морсера.

Глава 8. Путешествие

Монте-Кристо предложил Альберу немного развеяться, и они отправились в морское путешествие. В дороге Альбер узнал, что другая газета напечатала тайну его отца.

Глава 9. Суд

Граф де Морсер был ужасно « потрясен этим безмерным и неожиданным бедствием ». Он хотел было защитить свою честь в Палате пэров, но его планы разрушило появление Гайдэ. Она привела доказательства его былого предательства, и собрание признало графа виновным.

Глава 10. Вызов

В ходе небольшого расследования Альбер узнал, что « Монте-Кристо был, несомненно, в заговоре с врагами его отца ».

Глава 11. Оскорбление

Альбер де Морсер потребовал от графа Монте-Кристо объяснений, а после вызвал его на дуэль.

Глава 12. Ночь

Ночью к графу явилась Мерседес, чтобы попросить о пощаде для сына. Эдмон рассказал возлюбленной всю правду о своем аресте. Он пообещал ей, что Альбер не умрет.

Глава 13. Дуэль

Монте-Кристо написал завещание, поскольку собирался умереть на дуэли. Однако Альбер прилюдно попросил у него прощения за нанесенное оскорбление. Эдмон понял, что Мерседес обо всем рассказала сыну.

Глава 14. Мать и сын

Альбер Мерседес, не сговариваясь, решили покинуть дом. Юноша признался, что « не может носить имени человека, который должен краснеть перед людьми ».

Глава 15. Самоубийство

К Монте-Кристо приехал граф де Морсер, чтобы потребовать объяснений. Узнав, что перед ним Эдмон Дантес, граф покончил жизнь самоубийством.

Глава 16. Валентина

Самочувствие Валентины резко ухудшилось. Она стала принимать лекарство, которое давал ей дедушка, но в итоге у нее начался приступ.

Глава 17. Признание

Старику Нуартье удалось спасти внучку от верной смерти, « приучая ее мало-помалу » к действию яда.

Глава 18. Банкир и его дочь

Накануне свадьбы дочь Данглара объявила отцу, что не намерена выходить замуж за Андреа Кавальканти. Узнав, что отец разорен и нуждается в ее помощи, девушка изменила свое решение.

Глава 19. Брачный договор

Во время бракосочетания Андреа Кавальканти и дочери Данглара граф Монте-Кристо раскрыл истинное лицо мнимого итальянского князя.

Глава 20. Дорога в Бельгию

Прибыли жандармы, однако Андреа успел улизнуть. Воспользовавшись суматохой, дочь Данглара вместе с близкой подругой отправилась в Бельгию, чтобы начать новую жизнь.

Часть шестая

Глава 1. Гостиница «Колокол и бутылка»

Жандармы отыскали Андреа в гостинице и заключили под стражу.

Глава 2. Закон

Госпожа Данглар пришла к Вильфору попросить о снисхождении к Андреа, чтобы не вызывать еще больший ажиотаж вокруг ее семейства, однако королевский прокурор был непреклонен.

Глава 3. Видение

К Валентине явился граф Монте-Кристо, который несколько дней и ночей охранял девушку от новой попытки отравления.

Глава 4. Локуста

Убийцей оказалась госпожа де Вильфор. Граф Монте-Кристо попросил Валентину довериться ему и проглотить « пилюлю величиною с горошину ».

Глава 5. Валентина

При взгляде на застывшую Валентину госпожа де Вильфор поняла, что « страшное дело, последнее из задуманных ею, наконец свершилось » и девушка умерла. Доктор диагностировал отравление.

Глава 6. Максимилиан

Прибывший к месту трагедии Максимилиан Моррель заявил, что « Валентину убили », и королевский прокурор должен найти и наказать убийцу.

Глава 7. Подпись Данглара

При помощи ловкой махинации графу Монте-Кристо удалось окончательно разорить своего главного врага – Данглара.

Глава 8. Кладбище Пер-Лашез

На кладбище Монте-Кристо, увидев Морреля, понял, что тот планировал уйти из жизни вслед за возлюбленной. Чтобы остановить юношу, граф бы вынужден признаться, что является Эдмоном Дантесом – тайным благодетелем семейства Моррель.

Глава 9. Дележ

Баронесса Данглар получила письмо от своего супруга, который сообщил ей о своем побеге со всеми сбережениями.

Глава 10. Львиный ров

Андреа, который все это время томился в тюрьме, получил надежду на скорое освобождение от графа Монте-Кристо.

Глава 11. Судья

Вильфор твердо стоял на том, « чтобы правосудие свершилось ». Он приказал своей жене, чтобы та покончила жизнь самоубийством при помощи яда, которым она отравила четырех людей.

Глава 12. Сессия

Вильфор отправился на заседание суда по делу Андреа Кавальканти. Присутствующих на суде куда больше интересовал иной вопрос – кто был истинным отравителем в доме де Вильфоров.

Глава 13. Обвинительный акт

Во время допроса Андреа Кавальканти вызвал большой скандал, назвав имя своего настоящего отца – королевского прокурора де Вильфора. Потрясенный до глубины души, Вильфор во всем признался.

Глава 14. Искупление

Вернувшись домой, Вильфор обнаружил, что жена отравила не только себя, но и сына. Когда он узнал, что исполнителем небесной кары был Эдмонд Дантес, « непроглядный мрак безумия поглотил Вильфора ».

Глава 15. Отъезд

Монте-Кристо навестил Мерседес, и между бывшими влюбленными произошло объяснение – они простили друг друга, чтобы навсегда проститься.

Глава 16. Прошлое

Граф Монте-Кристо навестил замок, который уже не был тюрьмой. Побывав в темнице, где он провел 14 лет, он нашел ответы на вопросы, терзавшие его.

Глава 17. Пеппино

Скрываясь от финансовой ответственности, Данглар попал в руки тех же итальянских разбойников, жертвой которых некогда стал Альбер де Морсер.

Глава 18. Прейскурант Луиджи Вампа

Данглар, страдавший от сильного голода, был вынужден отдать разбойникам все свои деньги в обмен на пищу.

Глава 19. Прощение

Когда Данглар был доведен до крайности муками голода, явился Эдмон Дантес и даровал ему прощение.

Глава 20. Пятое октября

Максимилиан Моррель явился к графу на его остров Монте-Кристо. Там его ждала Валентина, чья смерть была искусно разыграна графом и стариком Нуартье. Монте-Кристо покинул остров вместе со своей наложницей Гайде, оставив влюбленным остров и все свои сокровища. Напоследок он попросил их никогда не забывать, что « вся человеческая мудрость заключена в двух словах: Ждать и надеяться!».

Заключение

Пересказ «Граф Монте-Кристо» будет полезен для читательского дневника и подготовки к уроку литературы.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.4 . Всего получено оценок: 188.

Двадцать седьмого февраля 1815 года дозорный Нотр-Дам де-ла-Гард дал знать о приближении трехмачтового корабля «Фараон», идущего из Смирны, Триеста и Неаполя.

Как всегда, портовый лоцман тотчас же отбыл из гавани, миновал замок Иф и пристал к кораблю между мысом Моржион и островом Рион.

Тотчас же, по обыкновению, площадка форта Св. Иоанна наполнилась любопытными, ибо в Марселе прибытие корабля всегда большое событие, особенно если этот корабль, как «Фараон», выстроен, оснащен, гружен на верфях древней Фокеи и принадлежит местному арматору.

Между тем корабль приближался; он благополучно прошел пролив, который вулканическое сотрясение некогда образовало между островами Каласарень и Жарос, обогнул Помег и приближался под тремя марселями, кливером и контрбизанью, но так медленно и скорбно, что любопытные, невольно почуяв несчастье, спрашивали себя, что бы такое могло с ним случиться. Однако знатоки дела видели ясно, что если что и случилось, то не с самим кораблем, ибо он шел, как полагается хорошо управляемому судну: якорь был готов к отдаче, ватербакштаги отданы, а рядом с лоцманом, который готовился ввести «Фараон» узким входом в марсельскую гавань, стоял молодой человек, проворный и зоркий, наблюдавший за каждым движением корабля и повторявший каждую команду лоцмана.

Безотчетная тревога, витавшая над толпою, с особой силой охватила одного из зрителей, так что он не стал дожидаться, пока корабль войдет в порт; он бросился в лодку и приказал грести навстречу «Фараону», с которым и поравнялся напротив бухты Резерв.

Завидев этого человека, молодой моряк отошел от лоцмана и, сняв шляпу, стал у борта.

Это был юноша лет восемнадцати – двадцати, высокий, стройный, с красивыми черными глазами и черными, как смоль, волосами; весь его облик дышал тем спокойствием и решимостью, какие свойственны людям, с детства привыкшим бороться с опасностью.

– А! Это вы, Дантес! – крикнул человек в лодке. – Что случилось? Почему все так уныло у вас на корабле?

– Большое несчастье, господин Моррель, – отвечал юноша, – большое несчастье, особенно для меня: у Чивита-Веккии мы лишились нашего славного капитана Леклера.

– А груз? – живо спросил арматор.

– Прибыл в целости, господин Моррель, и, я думаю, в этом отношении вы будете довольны… Но бедный капитан Леклер…

– Что же с ним случилось? – спросил арматор с видом явного облегчения. – Что случилось с нашим славным капитаном?

– Он скончался.

– Упал за борт?

– Нет, умер от нервной горячки, в страшных мучениях, – сказал Дантес. Затем, обернувшись к экипажу, он крикнул: – Эй! По местам стоять! На якорь становиться!

Экипаж повиновался. Тотчас же восемь или десять матросов, из которых он состоял, бросились кто к шкотам, кто к брасам, кто к фалам, кто к кливер-ниралам, кто к гитовам.

Молодой моряк окинул их беглым взглядом и, видя, что команда выполняется, опять повернулся к своему собеседнику.

– А как же случилось это несчастье? – спросил арматор, возобновляя прерванный разговор.

– Да самым неожиданным образом. После продолжительного разговора с комендантом порта капитан Леклер в сильном возбуждении покинул Неаполь; через сутки у него началась горячка; через три дня он был мертв… Мы похоронили его, как полагается, и теперь он покоится, завернутый в холст с ядром в ногах и ядром в головах, у острова Дель-Джильо. Мы привезли вдове его крест и шпагу. Стоило, – прибавил юноша с печальной улыбкой, – стоило десять лет воевать с англичанами, чтобы умереть, как все, в постели!

– Что поделаешь, Эдмон! – сказал арматор, который, по-видимому, все более и более успокаивался. – Все мы смертны, и надо, чтобы старые уступали место молодым, – иначе все бы остановилось. И так как вы говорите, что груз…

– В полной сохранности, господин Моррель, я вам ручаюсь. И я думаю, что вы продешевите, если удовольствуетесь барышом в двадцать пять тысяч франков.

И видя, что «Фараон» уже миновал круглую башню, он крикнул:

– На марса-гитовы! Кливер-нирал! На бизань-шкот! Якорь к отдаче изготовить!

Приказание было исполнено почти с такой же быстротой, как на военном судне.

– Шкоты отдать! Паруса на гитовы!

При последней команде все паруса упали, и корабль продолжал скользить еле заметно, двигаясь только по инерции.

– А теперь не угодно ли вам подняться, господин Моррель, – сказал Дантес, видя нетерпение арматора. – Вот и господин Данглар, ваш бухгалтер, выходит из каюты. Он сообщит вам все сведения, какие вы только пожелаете. А мне надобно стать на якорь и позаботиться о знаках траура.

Вторичного приглашения не понадобилось. Арматор схватился за канат, брошенный Дантесом, и с ловкостью, которая сделала бы честь любому моряку, взобрался по скобам, вбитым в выпуклый борт корабля, а Дантес вернулся на свое прежнее место, уступая разговор тому, кого он назвал Дангларом, который, выйдя из каюты, действительно шел навстречу Моррелю.

Это был человек лет двадцати пяти, довольно мрачного вида, угодливый с начальниками, нетерпимый с подчиненными. За это, еще более чем за титул бухгалтера, всегда ненавистный матросам, экипаж настолько же его недолюбливал, насколько любил Дантеса.

– Итак, господин Моррель, – сказал Данглар, – вы уже знаете о нашем несчастье?

– Да! Да! Бедный капитан Леклер! Это был славный и честный человек!

– А главное – превосходный моряк, состарившийся между небом и водой, каким и должен быть человек, которому доверены интересы такой крупной фирмы, как «Моррель и Сын», – отвечал Данглар.

– Мне кажется, – сказал арматор, следя глазами за Дантесом, который выбирал место для стоянки, – что вовсе не нужно быть таким старым моряком, как вы говорите, чтобы знать свое дело. Вот наш друг Эдмон так хорошо справляется, что ему, по-моему, не требуется ничьих советов.

– Да, – отвечал Данглар, бросив на Дантеса косой взгляд, в котором блеснула ненависть, – да, молодость и самонадеянность. Не успел умереть капитан, как он принял команду, не посоветовавшись ни с кем, и заставил нас потерять полтора дня у острова Эльба, вместо того чтобы идти прямо на Марсель.

– Приняв команду, – сказал арматор, – он исполнил свой долг как помощник капитана, но терять полтора дня у острова Эльба было неправильно, если только корабль не нуждался в починке.

– Корабль был цел и невредим, господин Моррель, а эти полтора дня потеряны из чистого каприза, ради удовольствия сойти на берег, только и всего.

– Дантес! – сказал арматор, обращаясь к юноше. – Подите-ка сюда.

– Простите, сударь, – отвечал Дантес, – через минуту я к вашим услугам.

Потом, обращаясь к экипажу, скомандовал:

– Отдать якорь!

Тотчас же якорь отдали, и цепь с грохотом побежала. Дантес оставался на своем посту, несмотря на присутствие лоцмана, до тех пор, пока не был выполнен и этот последний маневр.

Потом он крикнул:

– Вымпел приспустить до половины, флаг завязать узлом, реи скрестить!

– Вот видите, – сказал Данглар, – он уже воображает себя капитаном, даю вам слово.

– Да он и есть капитан, – отвечал арматор.

– Да, только не утвержден еще ни вами, ни вашим компаньоном, господин Моррель.

– Отчего же нам не оставить его капитаном? – сказал арматор. – Правда, он молод, но, кажется, предан делу и очень опытен.

Лицо Данглара омрачилось.

– Извините, господин Моррель, – сказал Дантес, подходя, – якорь отдан, и я к вашим услугам. Вы, кажется, звали меня?

Данглар отступил на шаг.

– Я хотел вас спросить, зачем вы заходили на остров Эльба?

– Сам не знаю. Я исполнял последнее распоряжение капитана Леклера. Умирая, он велел мне доставить пакет маршалу Бертрану.

– Так вы его видели, Эдмон?